MEDAN MAKNA VERBA “MEMBAWA” DALAM BAHASA MELAYU DIALEK SINTANG
Abstract
Abstrak: Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan setiap leksem verba membawa, komponen makna verba membawa, dan jenis makna verba membawa dalam BMDS. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif, dengan bentuk penelitian kulitatif. Data dalam penelitian ini adalah kata-kata yang mengandung medan makna verba membawa dalam BMDS. Sumber data dalam penelitian ini adalah BMDS yang dituturkan oleh penutur asli BMDS. Teknik pengumpulan data menggunakan teknik langsung, yaitu teknik pemancingan melalui daftar pertanyaan maupun gambar dan teknik simak libat cakap. Alat pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah peneliti sebagai instrument kunci, digunakan juga instrumen berupa daftar kosakata, daftar pertanyaan, alat perekam, gambar atau foto, dan kartu pencatat. Seluruh leksem yang diperoleh peneliti dideskripsikan secara jelas dan terperinci. Medan makna verba membawa dalam BMDS terdiri dari membawa tanpa alat maupun membawa tanpa menggunakan alat dan membawa yang berada di darat, air, maupun udara. Jenis makna verba membawa dalam BMDS terdiri dari makna leksikal, makna gramatikal, makna kolokatif, dan makna afektif.
Kata Kunci: Medan Makna, Verba Membawa.
Abstract: This research aims to describe verbs included in lexical field of “take/bring”, meaning components of those words, and also their meaning type. Method used in this research is descriptive method with qualitative form. Data in this research is words included in lexical field of “take/bring”. Data source is Sintang Malay native speakers. Data acquisition technique used in this research is direct technique, i.e. getting involved in conversation and stimulating informant with pictures and question list. Data acquisition device used in this research is researcher herself as main instrument, word list, question list, recorder, pictures, and notes. All lexemes which researcher found are described in detailed description. Lexeme “take/bring” in Sintang Malay consist of “take/bring” without tool usage, “take/bring” with tool usage, and “take/bring” in land, water, or air. Meaning types of “take/bring” in Sintang Malay consist of lexical meaning, grammatical meaning, colocative meaning, and afective meaning.
Keywords: Lexical Field, “Take/Bring”.
Full Text:
PDFDOI: https://doi.org/10.26418/jppk.v3i8.6743
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Khatulistiwa (JPPK) published by
Faculty of Teacher Training and Education, Universitas Tanjungpura
CP: (62)83125507573
ISSN: 2715-2723 (online)
This is a website that publishes open access articles distributed under the Creative Commons License. Licensed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License .