Penggunaan Pivot Language pada Mesin Penerjemah Statistik Bahasa Inggris ke Bahasa Melayu Sambas
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Utiyama, Masao., Isahara, Hitoshi. 2007. A Comparison of pivot Methods for Phrase-based Statistical Machine Translation. Jepang, Proceedings of NAACL HLT, pages 484–491.
Habash, Nizar., Hu, Jun. 2009. Improving Arabic-Chinese Statistical Machine Translation using English as Pivot Language. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation , pages 173–181.
Paul, Michael., Y, Hirofumi., S, Eiichiro., N,Satoshi. 2009. On the Importance of Pivot Language Selection
for Statistical Machine Translation. Proceedings of NAACL HLT: Short Papers, pages 221–224.
Costa-jussa, Marta R., Henriquez, Carlos., Banchs, Rafael E. 2011. Enhancing Scarce-Resource Language Translation Through Pivot Combinations. Proceeding of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, pages 1361-1265.
Zhao, Shiqi., W, Haifeng., Liu, Ting., Li, Sheng. 2008. Pivot Approach for Extracting Paraphrase Patterns from Bilingual Corpora. Proceedings of ACL-08: HLT, pages 780–788.
Hadi, Ibnu. 2014. Uji Akurasi Mesin Penerjemah Statistik Bahasa Indonesia ke Bahasa Melayu Sambas dan Mesin Penerjemahan Statistik Bahasa Melayu Sambas ke Bahasa Indonesia. Pontianak, JUSTIN Vol 3 No 1.
Manning, Christopher D. dan Schutze, Hinrich. 2000. Foundations Of Statistical Natural Language Processing. London : The MIT Press Cambridge Massachusetts.
Hasbiansyah, Muhammad. 2016. Tuning for Quality Untuk Uji Akurasi Mesin Penerjemah Statistik (MPS) Bahasa Indonesia – Dayak Kanayatn. Pontianak , JEPIN Vol. 1 No. 1 2016.
Sujaini, Herry., Negara, Arif Bijaksana Putra. 2015. Analysis of Extended Word Similarity Clustering based Algorithm on Cognate Language. Gujarat: ESRSA Publications Pvt. Ltd.
Y.Jarob, H. Sujaini dan N. Safriadi. 2016. Uji Akurasi Penerjemahan Bahasa Indonesia – Dayak Taman dengan Penandaan Kata Dasar dan Imbuhan. JEPIN, Vol. 2 No. 2.
Hasbiansyah , Muhammad. 2016. Tuning For Quality Untuk Uji Akurasi Mesin Penerjemah Statistik (MPS) Bahasa Indonesia - Bahasa Dayak Kanayatn. Pontianak, JEPIN Vol 1 No 1 2016.
Marlinda, Linda dan Rianto, Harsih. 2013. Pembelajaran Bahasa Indonesia Berbasis Web Menggunakan Metode Maximum Marginal Relevance.Manajemen Informatika. Jakarta: Sesindo
Triawati, Candra. 2009. Metode Pembobotan Statistical Concept Based untuk Klastering dan Kategorisasi Dokumen Berbahasa Indonesia. Jakarta: IT TELKOM
Wu, Hua., Wang, Haifeng. 2007. Pivot language Approach for Phrase-Based Statistical Machine Translation. Proceedings of 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 856-863.
Mandira, Soni. 2016. Perbaikan Probabilitas Lexical Model untuk Meningkatkan Akurasi Mesin Penerjemah Statistik. Pontianak, JEPIN Vol 2 No 1 2016.
DOI: http://dx.doi.org/10.26418/jp.v4i2.27414
Refbacks
- There are currently no refbacks.